Acuerdo del tarjetahabiente

Acuerdo de tarjetahabiente MasterCard® prepagada MetaBank
 
POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE. ESTE ACUERDO CONTIENE UNA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE ("CLAUSULA DE DSPUTAS") QUE REQUIERE QUE TODAS LAS RECLAMACIONES SE RESUELVAN POR FORMA DE ARBITRAJE VINCULANTE.

Última actualización: 28/03/2017 ("Fecha de entrada en vigencia"). Cualquier cambio posterior a este Acuerdo de tarjetahabiente MasterCard® prepagada MetaBank, estará fechado y podrá ser encontrado y leído en el Acuerdo de tarjetahabiente MasterCard® prepagada MetaBank en el Sitio Web.

INFORMACIÓN DE CONTACTO DE SERVICIO AL CLIENTE:
3400 N Ashton Blvd, Lehi, UT 84043 (Dirección)
www.propay.com (Sitio web)
1-800-365-7816 (Número telefónico)

Este Acuerdo de tarjetahabiente ("Acuerdo") establece los términos y condiciones bajo los cuales se le ha otorgado la Tarjeta MasterCard Prepagada MetaBank (la "Tarjeta"). En este Acuerdo, "usted" y "su" significan el consultor, u otro usuario autorizado, que haya recibido la Tarjeta y esté autorizado a usarla como se establece en este Acuerdo. "Nosotros” y "nuestro" significan MetaBank, nuestros sucesores, afiliados o cesionarios y proveedores de servicios. "Afiliado ProPay" significa la compañía con la cual usted pudiera estar comprometido como contratista independiente para vender los productos de la compañía. "Cuenta ProPay" significa la cuenta establecida en Wells Fargo Bank, NA, una asociación bancaria nacional, de conformidad con el Acuerdo de Servicios de Pago entre usted, ProPay y Wells Fargo Bank, con el propósito de financiar las transacciones que realice con la Tarjeta. Cualquier cierre de la cuenta ProPay o la expiración del Acuerdo de Servicios de Pagos, resultará en el cierre de la Tarjeta. La Tarjeta seguirá siendo propiedad de MetaBank y deberá ser entregada a petición. La Tarjeta es intransferible y puede ser cancelada, recuperada o revocada en cualquier momento, sin previo aviso y sujeto a la ley aplicable. Lea este Acuerdo cuidadosamente y guárdelo para futuras referencias.
 
1.     TARIFAS
Usted nos autoriza a deducir los siguientes honorarios automáticamente, según se acumulen, directamente del saldo de su cuenta ProPay de acuerdo al uso de su Tarjeta.
Categoría Tipo de tarifa  Historial de la cuenta   Cantidad
Tarifa Inicial y mensual  Tarifa Inicial     up to $39.95** 
  Tarifa anual (Transacción PP a PP)   up to $39.95**
Retiro de efectivo  Cajero automático Tarifa PPMC de cajero automático   $2.50 
  Cajero automático Internacional Tarifa PPMC de cajero automático en el exterior   $3.50 
Información de la cuenta  Consulta en cajero automático Tarifa PPMC de consulta de balance   $1.00
Otros servicios Reemplazo de tarjeta Tarifa de reemplazo de tarjeta   $4.95
  Cuota de envío rápido de tarjeta Enviada manualmente y se reflejará como un pago a ProPay   $49.95
* Pueden aplicarse honorarios de terceros
** La cuota mencionada es provisional. Por favor, inicie sesión o regístrese para ver el importe exacto.

Tarifas de cajeros automáticos: Cuando utilice un cajero automático, el operador del mismo o de cualquier red utilizada para completar la transacción, puede cobrar una tarifa (y se puede cobrar una tarifa por una investigación del balance, incluso si no completa la transferencia de los fondos).

Tarifa de transacción en el extranjero:  Si obtiene sus fondos en una moneda o país distinto de la moneda o país en el que se emitió la Tarjeta ("Transacción en el extranjero"), se le cobrará una tarifa internacional de $3.50 por retiro en cajero automático. La asociación de tarjetas puede considerar que las transacciones que ocurren en los territorios de los Estados Unidos son Transacciones en el Extranjero, por lo que las transacciones que se originan en estas ubicaciones pueden estar sujetas a la Comisión de Transacción en el extranjero.

Conversión de moneda:  Si realiza una Transacción en el extranjero, la cantidad deducida de sus fondos será convertida, por la asociación de red o tarjeta que procesa la transacción, en una cantidad en la moneda de su Tarjeta. MasterCard International Inc. y Visa USA Inc. actualmente usan una tasa de conversión que: (I) se selecciona de la gama de tarifas disponibles en los mercados de divisas mayoristas (que pueden variar de acuerdo a la tasa que la propia asociación recibe), o (II) la tasa en vigor para la fecha de procesamiento central aplicable. El tipo de conversión seleccionado por la red es independiente de la comisión de transacción extranjera que cobramos como compensación por nuestros servicios.

2.     ACERCA DE LA TARJETA
La Tarjeta es una tarjeta prepagada, por lo tanto, no hay fondos en la Tarjeta. La Tarjeta le permite acceder a los fondos en su Cuenta de ProPay. Usted debe tratar la tarjeta con el mismo cuidado con el que trata al efectivo. La Tarjeta no constituye una cuenta corriente o de ahorros y no está conectada de ninguna manera con ninguna otra cuenta que usted pueda tener. La Tarjeta no es una tarjeta de regalo, ni está destinada a ser utilizada para propósitos de donación. La Tarjeta no es una tarjeta de crédito. Podemos finalizar su Tarjeta o rehusar procesar cualquier transacción que consideremos que pueda violar los términos de este Acuerdo o que represente una actividad ilegal o fraudulenta.

3.     GUÍA DE INICIO
Información importante para obtener una tarjeta:  Para ayudar al gobierno federal a combatir el financiamiento del terrorismo y actividades de lavado de dinero, el USA PATRIOT Act requiere que todas las instituciones financieras y sus terceros obtengan, verifiquen y registren información que identifique a cada persona que quiera obtener una Tarjeta.
Lo que esto significa para usted:  Cuando usted intente obtener su Tarjeta, le pediremos su nombre, dirección, fecha de nacimiento, y otra información que nos permita identificarlo. También podríamos solicitar una copia de su licencia de conducir u otros documentos en cualquier momento. Podemos limitar su capacidad de usar su Tarjeta o ciertas características de la Tarjeta hasta que hayamos podido verificar su identidad con éxito.
Elegibilidad y activación:  Para ser elegible y poder activar y usar esta Tarjeta, usted declara y garantiza que: (I) tiene al menos 18 años de edad; (II) la información personal que nos ha proporcionado es verdadera, correcta y completa; (III) usted ha leído este Acuerdo y acepta estar obligado a cumplir con sus términos.

4.     USAR SU TARJETA

A.     Fondos accesibles con la tarjeta
Usted debe tener fondos disponibles en su Cuenta ProPay para usar la Tarjeta. Usted no tiene la capacidad para cargar fondos directamente a su Tarjeta. Sin embargo, la Tarjeta accederá automáticamente a los fondos de su Cuenta ProPay. Consulte los términos de su Cuenta ProPay para conocer las opciones disponibles para depositar fondos adicionales en su Cuenta ProPay.

B.     Acceder a los fondos y limitaciones
Cada vez que utilice la Tarjeta, presentando su Tarjeta personalmente o autorizando el uso de su Tarjeta al dar su número de Tarjeta a cualquier comerciante, institución financiera o cajero automático que acepte tarjetas MasterCard Prepagadas o que muestre la marca MasterCard (o la marca Cirrus®, en donde esté en uso) o la marca PULSE; nos autoriza a acceder a su Cuenta ProPay por el monto de la transacción y las tarifas aplicables. Las limitaciones de transacción pueden aplicarse como se describen en este Acuerdo.
La Tarjeta no se puede canjear por dinero en efectivo. Usted no puede usar la Tarjeta para realizar transacciones ilegales. Podemos limitar el número total de transacciones de su Tarjeta y el monto total que usted puede comprar o retirar usando su Tarjeta, a $2,500 por día. Se aplican limitaciones adicionales a ciertos tipos de transacciones con su Tarjeta.

Puede utilizar la Tarjeta para los siguientes tipos de transacciones:

(I)     Pagos recurrentes automáticos.  Usted puede planificar ciertos tipos de pagos recurrentes para que sean hechos automáticamente por su Tarjeta. Para establecer estos pagos automáticos recurrentes, debe utilizar su número de Tarjeta (16 dígitos) y el pago debe realizarse a través de un comerciante que acepte tarjetas de débito MasterCard o tarjetas accesibles a través de la red PULSE.
 
(II)   Cajeros automáticos o transacciones de instituciones financieras.  Usted puede usar su Tarjeta para obtener efectivo en cajeros automáticos e instituciones financieras que acepten tarjetas de débito MasterCard o que muestren la marca MasterCard (o la marca Cirrus® en la donde esté en uso) o la marca PULSE. Los servicios disponibles en los cajeros automáticos pueden variar de acuerdo a cada cajero. Por razones de seguridad, podemos limitarle a un total de dos (2) retiros de efectivo por día, y también se limita la cantidad de dinero en efectivo que se puede retirar del saldo de su Cuenta ProPay, a un total de $1,000 por día. Ciertos cajeros automáticos pueden imponer límites a la cantidad de efectivo que puede ser retirada por transacción. Ciertos cajeros automáticos también pueden cobrar comisiones (además de la tarifa de transacción en efectivo descrita en la Sección 17 (a) más abajo) para retiros en efectivo, las cuáles deben ser reveladas en el momento de la transacción.
 

(III)  Transacciones en Punto de Venta.  Usted puede usar su Tarjeta para realizar compras en las ubicaciones que acepten tarjetas de débito MasterCard o tarjetas accesibles a través de la red PULSE. Puede seleccionar "Crédito" o "Débito" al utiliza su Tarjeta en terminales de punto de venta (POS/TPV), terminales comúnmente usados en tiendas de comestibles y muchos otros tipos de establecimientos comerciales. Nos reservamos el derecho de rehusar pagar, honrar o liquidar cualquier obligación incurrida con, o mediante el uso de su Tarjeta que se nos presente de cualquier manera que no sea a través de las redes MasterCard o PULSE.
 
C.     Número de Identificación Personal (“PIN”)
Usted establecerá su Número de Identificación Personal ("PIN") por teléfono o en el sitio web de ProPay al momento de activar su Tarjeta. Deberá proporcionar el PIN siempre que utilice la Tarjeta para realizar retiros de efectivo en cajeros automáticos o transacciones en Puntos de Venta basados en PIN. Su PIN es una característica de seguridad importante que protege el uso de su Tarjeta y debe tomar todas las precauciones necesarias para protegerlo y asegurarse de que sólo usted lo conoce. Al asignar un PIN durante el proceso de activación de la tarjeta, no seleccione un valor fácilmente predecible, como su año de nacimiento o la dirección de su casa. Cuando use un cajero automático para retiros de efectivo o una transacción en Puntos de Venta basados en PIN, tome precauciones razonables al momento de ingresar su PIN para que otros no lo observen. No escriba ni comparta su PIN con nadie. Lo mejor es memorizar su PIN. Evite el uso de cajeros automáticos o dispositivos POS/TPV que parezcan ser falsificados o falsos. Si cree que alguien ha obtenido acceso no autorizado a su PIN, debe informarnos inmediatamente, siguiendo los procedimientos que se indican a continuación.

D.     Obtención de información sobre transacciones hechas con la Tarjeta
Puede obtener un historial de las transacciones hechas en los últimos 60 días visitando www.propay.com e ingresando a su Cuenta. También tiene el derecho de obtener un historial escrito de sesenta (60) días de transacciones de su Tarjeta llamando o escribiendo el Servicio de Atención al Cliente.

E.     Usuarios autorizados
No permita que otra persona tenga acceso a su Tarjeta o número de Tarjeta. Usted es completamente responsable del uso de su Tarjeta de acuerdo con los términos de este Acuerdo, sujeto a la sección etiquetada "Tarjetas Perdidas o Robadas; Transacciones no Autorizadas "a continuación, y otras leyes aplicables.

F.      Retenciones de autorización
Usted no tiene derecho de detener el pago de cualquier transacción de compra originada por el uso de su Tarjeta, salvo que se disponga lo contrario en este documento. Con ciertos tipos de compras (como las realizadas en restaurantes, hoteles o compras similares), su Tarjeta puede ser "preautorizada" por un monto mayor que el monto de la transacción para cubrir la propina o gastos incidentales. Cualquier cantidad de preautorización colocará una "retención" en sus fondos disponibles, hasta que el comerciante nos envíe el monto del pago final de su compra. Una vez que se reciba el monto del pago final, se eliminará la cantidad de preautorización retenida. Durante este tiempo, no tendrá acceso a cantidades preautorizadas. Si autoriza una transacción y, a continuación, no realiza la compra de ese elemento según lo planeado, la aprobación puede resultar en una retención para esa cantidad.

G.     Devoluciones y reembolsos
Si usted tiene derecho a un reembolso por razón de bienes o servicios obtenidos con su Tarjeta, la devolución y el reembolso serán manejados por el comerciante. Si el comerciante acredita la Tarjeta, el crédito se aplicará de nuevo a su Cuenta ProPay y puede que no esté disponible inmediatamente. Mientras que los reembolsos del comerciante se procesan tan pronto como se reciben, tenga en cuenta que no tenemos control sobre cuándo un comerciante envía una transacción de crédito y el reembolso puede no estar disponible durante varios días después de la fecha en que se produce la transacción de reembolso.

H.     Recibos
Es posible que desee retener los recibos como un registro de las transacciones. Se requerirán recibos si necesita verificar una transacción.
 
I.      Transacciones divididas
Si usted no tiene fondos suficientes disponibles en su Cuenta ProPay, usted puede sugerir al comerciante cargar una parte de la compra a su tarjeta y pagar la cantidad restante con otra forma de pago. Estas son llamadas "transacciones divididas". Algunos comerciantes no permiten a los tarjetahabientes realizar transacciones divididas. Algunos comerciantes sólo le permitirán realizar una transacción dividida si paga la cantidad restante en efectivo.

Si utiliza su número de tarjeta sin presentar su tarjeta (por ejemplo, para una transacción por Internet, una orden por correo o una compra telefónica), el efecto legal será el mismo que si utilizó la tarjeta.

5.     REEMPLAZO Y EXPIRACIÓN DE LA TARJETA
Si usted necesita reemplazar su Tarjeta por cualquier motivo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Pueden aplicarse cargos por el reemplazo de tarjeta. Tenga en cuenta que su Tarjeta tiene una fecha de "Válida hasta" en la parte delantera. No puede usar la tarjeta después de lo establecido en "Válida hasta" en la parte frontal de su Tarjeta. No se le harán cargos por las tarjetas enviadas por vencimiento de la Tarjeta.

6.     DÍAS LABORABLES
A los efectos de estas divulgaciones, nuestros días laborables son de lunes a viernes, excluyendo días festivos.

7.     TARJETAS PERDIDAS O ROBADAS; TRANSACCIONES NO AUTORIZADAS.

A.     Contacte con Servicio al Cliente de inmediato
Si cree que ha perdido o han robado su tarjeta o PIN, comuníquese con el Servicio de atención al cliente. También debe llamar o escribir al Servicio al Cliente si considera que se ha realizado una transferencia o cualquier otra transacción, utilizando la información de su Tarjeta o PIN sin su consentimiento.

B.     Responsabilidad por transferencias no autorizadas
Si cree que su Tarjeta o PIN se ha perdido o ha sido robado, o si cree que se ha hecho una transacción con su tarjeta sin su consentimiento, háganos saber DE INMEDIATO. Llamar a Servicio al Cliente es la mejor manera de mantener las pérdidas lo más bajas posibles. Usted puede perder todo el dinero de su Cuenta ProPay. Si usted nos informa dentro de los dos días laborables después de la pérdida o robo de su Tarjeta o PIN, usted perderá no más de $50 si alguien usa su Tarjeta o PIN sin su consentimiento. Si NO nos informa dentro de 2 días laborables después de que usted sepa de la pérdida o robo de su Tarjeta o PIN, y podemos demostrar que podríamos haber impedido que alguien usara su Tarjeta o PIN sin su consentimiento, podría perder unos $500. Además, si su historial electrónico muestra transferencias que usted no hizo, incluyendo aquellas hechas por su Tarjeta u otros medios, díganos de inmediato. Si no nos informa dentro de los 60 días posteriores a la fecha en la que accedió electrónicamente a su cuenta (si la transferencia no autorizada se podía ver en su historial electrónico) o la fecha en la que enviamos el PRIMER historial escrito en el que apareció la transferencia no autorizada, usted no conseguirá que le devolvamos cualquier dinero que usted haya perdido después de estos 60 días, si podemos probar que podríamos haber evitado que alguien tomara el dinero en caso de haberlo notificado a tiempo. Si una buena razón le ha impedido notificarnos (tal como largo un viaje o una estadía en el hospital), extenderemos los períodos de tiempo razonablemente.


C.     En caso de errores o preguntas sobre sus transferencias electrónicas
Si cree que se ha producido un error, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente tan pronto como pueda. Si el error se puede ver en su historial electrónico o en el PRIMER historial escrito, usted tiene permitido comunicar el error hasta 60 días después de la fecha de acceso electrónico a su cuenta. Puede solicitar un historial escrito de sus transacciones en cualquier momento poniéndose en contacto con el Servicio de Atención al Cliente. Usted necesitará decirnos:

(1)   Su nombre y número de tarjeta;
(2)   Una descripción del error o la transacción de la que no está seguro;
(3)   Una explicación de por qué cree que es un error o por qué necesita más información; y
(4)   La cantidad en dólares del error sospechado.

Si nos lo comunica oralmente, podemos requerir que nos envíe su queja o pregunta por escrito dentro de los próximos 10 días laborables. Determinaremos si se produjo un error dentro de los 10 días laborales siguientes y corregiremos cualquier error con celeridad. Sin embargo, si necesitamos más tiempo, podemos tomar hasta 45 días para investigar su queja o pregunta. Si decidimos hacer esto, le acreditaremos en su cuenta la cantidad involucrada en el error dentro de los siguientes 10 días laborables, de modo que usted tendrá el dinero durante el tiempo que nos lleve completar nuestra investigación. Si le pedimos que presente su queja o pregunta por escrito y no la recibamos dentro de los siguientes 10 días laborables, no podremos acreditar su cuenta. Para errores relacionados con cuentas nuevas, puntos de venta o transacciones iniciadas en el extranjero, podemos tardar hasta 90 días en investigarlas. Para las nuevas cuentas, podemos tardar hasta 20 días laborables en acreditar la cantidad en su cuenta. Le informaremos los resultados dentro de tres días laborables después de completar nuestra investigación. Si decidimos que no hubo error, le enviaremos una explicación por escrito. Usted puede pedir copias de los documentos que usamos en nuestra investigación. Si tiene alguna duda sobre nuestros procedimientos de resolución de errores, comuníquese con el Servicio de atención al cliente.

8.     CONFIDENCIALIDAD 
Podemos revelar información a terceros sobre su Tarjeta o las transacciones que realice:
Cuando sea necesario para completar transacciones;
Para verificar la existencia y condición de su Tarjeta para un tercero, tal como un comerciante;
Con el fin de cumplir con las órdenes del gobierno u órdenes judiciales, u otros requisitos legales de información;
Si nos da su permiso por escrito; o
A nuestros empleados, auditores, afiliados, proveedores de servicios o abogados, según sea necesario.
 
9.     NUESTRA RESPONSABILIDAD EN LA NO REALIZACIÓN DE TRANSACCIONES
Si no completamos una transacción a tiempo o con la cantidad correcta en conformidad con nuestro Acuerdo con usted, seremos responsables por las pérdidas y daños causados por nosotros. Sin embargo, hay algunas excepciones. No seremos responsables, por ejemplo:
(1)   Si usted no tiene suficientes fondos disponibles en su Cuenta ProPay para completar la transacción;
(2)   Si un comerciante se niega a aceptar su Tarjeta;
(3)   Si un cajero automático en el que usted está haciendo un retiro no tiene suficiente dinero en efectivo;
(4)   Si un terminal electrónico en el que esté realizando una transacción no funciona correctamente y usted conoce el problema al iniciar la transacción;
(5)   Si el acceso a su Tarjeta ha sido bloqueado después de que usted reportó su Tarjeta o PIN como perdido o robado;
(6)  Si hay una retención o sus fondos están sujetos a un proceso legal u otro gravamen que restrinja su uso;
(7)   Si tenemos razones para creer que la transacción solicitada no está autorizada;
(8)   Si algunas circunstancias fuera de nuestro control (tales como incendio, inundación o falla de comunicación) impiden la realización de la transacción, a pesar de las precauciones razonables que hemos tomado;
(9)   Cualquier otra excepción establecida en nuestro Acuerdo con usted.
 
10.     CAMBIO DE DIRECCIÓN
Usted es responsable de notificarnos inmediatamente después de cualquier cambio en su dirección. Si su dirección cambia a una dirección que no sea de Estados Unidos, podemos cancelar su Tarjeta y devolverle los fondos, de conformidad con este Acuerdo.
 
11.   OTROS TÉRMINOS
Su Tarjeta y sus obligaciones bajo este Acuerdo no pueden ser asignadas. Podemos transferir nuestros derechos bajo este Acuerdo. El uso de su Tarjeta está sujeto a todas las reglas aplicables de cualquier asociación involucrada en transacciones. No renunciamos a nuestros derechos al retrasarlos o dejar de ejercerlos en cualquier momento. No renunciamos a nuestros derechos al retrasar o dejar de ejercerlos en cualquier momento (por ejemplo, la evaluación de una tarifa inferior a la descrita, o no todos, por cualquier motivo no renuncie a nuestro derecho de cobrar la tarifa establecida en este Acuerdo sin previo aviso). Si alguna disposición de este Acuerdo se determina inválida o que no se puede cumplir bajo cualquier regla, ley o regulación de cualquier agencia gubernamental, local, estatal o federal, la validez o aplicabilidad de cualquier otra disposición de este Acuerdo no se verá afectada. Este Acuerdo se regirá por la ley del estado de Dakota del Sur, excepto cuando se rija por la ley federal. Si su tarjeta tiene un saldo remanente después de un cierto período de tiempo, quizás se nos solicite remitir los fondos restantes a la agencia estatal apropiada.
 
12.   ENMIENDA Y CANCELACIÓN
Se le notificará de cualquier cambio en la forma requerida por la ley aplicable antes de la fecha efectiva del cambio. Sin embargo, si el cambio se realiza por razones de seguridad, podemos implementar dicho cambio sin previo aviso. Puede cancelar su Tarjeta en cualquier momento poniéndose en contacto con el Servicio de Atención al Cliente o desactivar su Tarjeta visitando www.propay.com, ingresando a su cuenta y marcando su tarjeta como perdida o robada. La terminación de este Acuerdo no afectará ninguno de nuestros derechos o las obligaciones derivadas de este Acuerdo, antes de su terminación.
 
13.   MONITOREO/GRABACIÓN TELEFÓNICA
Para garantizar que los clientes reciban un servicio de calidad y que las llamadas relacionadas con la tarjeta se lleven a cabo de manera coherente con la política del Banco; el Banco selecciona al azar las llamadas telefónicas para el monitoreo y/o grabación. Estas llamadas son monitoreadas y/o registradas únicamente para ser evaluadas por supervisores, o para entrenamiento, monitoreo para propósitos de cumplimiento y control de calidad, para ayudar a asegurar que la asistencia rápida, cortés e información exacta, se lleve a cabo de manera profesional. Usted acepta que cualquier llamada entre un representante del Banco y usted, pueda ser monitoreada y/o grabada para estos propósitos. Usted además acepta que: (I) usted tiene una relación comercial establecida con nosotros y puede ser contactado de vez en cuando con respecto a su Tarjeta; (II) tales contactos no se consideran no solicitados o inconvenientes; y (III) cualquier contacto puede hacerse utilizando cualquier número celular u otro número que nos haya proporcionado, usando cualquier dirección de correo electrónico que nos haya proporcionado o utilizando un dispositivo de marcado automático o similar, a menos que nos notifique lo contrario o a menos que la ley lo prohíba.
 
14.   CONTROLES DEL IDIOMA INGLÉS
Las traducciones de este Acuerdo son sólo para su conveniencia y pueden no reflejar exactamente su significado original en Inglés. Los significados de los términos, condiciones y representaciones de este documento, están sujetos a definiciones e interpretaciones en el idioma inglés.
 
15.   RENUNCIA DEL DERECHO A JUICIO POR JURADO
USTED Y NOSOTROS RECONOCEMOS QUE EL DERECHO A JUICIO POR JURADO ES UN DERECHO CONSTITUCIONAL, PERO PUEDE RENUNCIARSE A ESTE DERECHO EN CIERTAS CIRCUNSTANCIAS, EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY. USTED Y NOSOTROS RENUNCIAMOS AL DERECHO DE JUICIO POR JURADO EN CASO DE LITIGIO QUE SURJA O SE RELACIONE CON ESTE ACUERDO, DE MANERA INTENCIONAL Y VOLUNTARIA. ESTA RENUNCIA A JUICIO POR JURADO NO AFECTARÁ NI SERÁ INTERPRETADA COMO MODIFICADORA DE LA CLÁUSULA DE DISPUTAS ESTABLECIDA EN LA SIGUIENTE SECCIÓN, QUE CONTIENE SU PROPIA EXENCION DE JUICIO POR JURADO POR SEPARADO, EN EL CASO QUE SEA APLICABLE.
 
16.   CLÁUSULA DE DISPUTAS
Hemos puesto esta Cláusula de  Disputas en forma de preguntas y respuestas para que sea más fácil de entender. Sin embargo, esta Cláusula de Disputas es parte de este Acuerdo y es legalmente vinculante.
 
 Pregunta Respuesta corta Detalles
¿Qué es el arbitraje? Una alternativa a la corte En el arbitraje, un árbitro tercero ("Árbitro") resuelve las disputas en una audiencia informal.
¿Es diferente de los juicios por tribunales y jurados? La audiencia es privada. No hay jurado. Es generalmente menos formal, más rápido y menos costosa que una demanda. El hallazgo de hechos antes de la audiencia es limitado. Las apelaciones son limitadas. Los tribunales rara vez revierten los laudos arbitrales.
¿Puede usted abandonar esta Cláusula de Disputas? Sí, dentro de 60 días Si no desea que se aplique esta Cláusula de Disputas, debe enviarnos un aviso firmado dentro de los 60 días naturales posteriores a la adquisición de la Tarjeta. Debe enviar el aviso por escrito (y no electrónicamente) a nuestra dirección, a la atención de: Asesor Jurídico General. Proporcione su nombre, dirección y número de tarjeta. Indique que usted "abandona" la Cláusula de Disputas.
¿De qué trata esta Cláusula de Disputas? Es el acuerdo de las partes para arbitrar disputas A menos que esté prohibido por la ley y a menos que usted opte por abandonarla, usted y nosotros acordamos que usted o nosotros optamos por arbitrar o requerir el arbitraje de cualquier "Disputa como se define a continuación”.
¿A quién le corresponde la Cláusula de Disputas? Usted, nosotros y ciertas "Partes Relacionadas" Esta Cláusula de Disputas nos rige a usted y a nosotros. También cubre a ciertas "Partes Relacionadas": (1) nuestra casa matriz, subsidiarias y afiliadas; (2) nuestros empleados, directores, funcionarios, accionistas, miembros y representantes; y (3) cualquier persona o compañía que esté involucrada en una disputa que usted haya iniciado, al mismo tiempo que esté relacionada con nosotros.
¿Qué Disputas cubre la Cláusula de Disputas? Todas las disputas (excepto ciertas disputas sobre esta Cláusula de Disputas) Esta Cláusula de Disputas regula todas las "Disputas" que normalmente se decidirían en los tribunales y que sean entre nosotros (o cualquier Parte Relacionada) y usted. En esta Cláusula de Disputas, la palabra "Disputa" tiene el significado más amplio y razonable. Incluye todas las reclamaciones, incluso indirectamente relacionadas con su Tarjeta o este Acuerdo. Incluye reclamaciones relacionadas con la validez en general de este Acuerdo. Sin embargo, no incluye disputas acerca de la validez, cobertura o alcance de esta disputa (sobre la regla contra el arbitraje de clase). Todas estas disputas son materia para decidir por un tribunal y no por un Árbitro.
 ¿Quién maneja el arbitraje? Generalmente AAA o JAMS  
Los arbitrajes se llevan a cabo bajo esta Cláusula de Disputas y las reglas del administrador de arbitraje vigente cuando se inicia el arbitraje. Sin embargo, las reglas de arbitraje que entran en conflicto con esta Cláusula de Disputas no se aplican. El administrador del arbitraje será:
-   La American Arbitration Association ("AAA"), 1633 Broadway, 10th Floor, New York, NY 10019, www.adr.org.
-   JAMS, 620 Eighth Avenue, 34th Floor, New York, NY 10018, www.jamsadr.org 
-   Cualquier otra empresa elegida por acuerdo de las partes.
Si todas las opciones anteriores no estuvieran disponibles, un tribunal elegirá al administrador. Ningún arbitraje podrá ser administrado por cualquier administrador que permita un arbitraje de clase bajo esta Cláusula de Disputas sin nuestro consentimiento. El árbitro será seleccionado bajo las reglas del administrador. Sin embargo, el árbitro debe ser un abogado con al menos diez años de experiencia o juez jubilado, a menos que usted y nosotros acordemos lo contrario.
¿Las demandas pueden ser disputadas? Algunas veces Cualquiera de las partes puede entablar una demanda si la otra parte no exige el arbitraje. No requeriremos el arbitraje de ninguna demanda que usted traiga como una acción individual a un tribunal de reclamos menores. Sin embargo, podríamos exigir el arbitraje de cualquier apelación de una decisión de reclamos menores o de cualquier acción de reclamos menores presentada sobre una base de clase.
¿Está renunciando a alguno de sus derechos? Para las disputas sujetas a esta Cláusula de Disputas, usted renuncia a su derecho a:
1.   Que los jurados decidan Disputas.
2.   Que los tribunales, a excepción de los tribunales de reclamos menores, decidan Disputas
3.   Servir como fiscal general privado o en una capacidad representativa.
4.   Unirse a una disputa que tiene una disputa por otros consumidores.
5.   Traer o ser un miembro de la clase en una acción de clase o un arbitraje de clase.
También renunciamos al derecho a un juicio por jurado, ya que los tribunales deciden los conflictos que deseen arbitrar.
¿Puede usted u otro consumidor iniciar un arbitraje de clase? No El Árbitro no está autorizado a manejar ninguna disputa en una clase o base representativa. Todas las disputas sujetas a esta Cláusula de Disputas deben ser decididas en un arbitraje individual o una acción individual de reclamos menores. Esta Cláusula de Disputas será nula si un tribunal determina que el Árbitro puede decidir una disputa sobre una base de clase y la decisión del tribunal no se invierte en la apelación.
¿Qué ley se aplica? La Ley Federal de Arbitraje ("FAA") Este Acuerdo y las Tarjetas incluyen el comercio interestatal. Por lo tanto, la FAA rige esta Cláusula de Disputas. El Árbitro debe aplicar una ley sustantiva consistente con la FAA. El Árbitro debe respetar los estatutos de limitación y los derechos de privilegio. Los daños punitivos se rigen por las normas constitucionales que se aplican en los procedimientos judiciales.
¿Hay algo que pueda hacer para que esta Cláusula de  Disputas no tenga efecto? No Esta Cláusula de Disputas permanece en vigor incluso si: (1) usted o nosotros terminamos este Acuerdo; o (2) transferimos o asignamos nuestros derechos bajo este Acuerdo.
  1. Proceso.
   
¿Qué debe hacer una parte antes de iniciar una demanda o arbitraje? Enviar una notificación de Disputa por escrito y trabajar para resolver la disputa Antes de iniciar una demanda o arbitraje, la parte demandante debe dar a la otra parte un aviso por escrito de la disputa. La notificación debe explicar en detalle la naturaleza de la disputa y cualquier hecho que le respalde. Si usted es la parte demandante, debe enviar el aviso por escrito (y no electrónicamente) a nuestra dirección, a la atención de: Asesor General. Usted o un abogado que haya contratado personalmente, debe firmar el aviso y proporcionar el número de tarjeta y un número de teléfono donde usted (o su abogado) pueda ser contactado. Una carta de nosotros dirigida a usted servirá como nuestro aviso por escrito de una disputa. Una vez que se envía un aviso de disputa, la parte demandante debe dar a la otra parte un plazo razonable durante los próximos 30 días, para resolver la disputa sobre una base individual.
¿Cómo comienza un arbitraje? Enviando un aviso por correo Si las partes no llegan a un acuerdo para resolver la Disputa dentro de los 30 días posteriores a la notificación de la Disputa, la parte demandante puede iniciar una demanda o un arbitraje, sujeto a los términos de esta Cláusula de Disputas. Para iniciar un arbitraje, la parte demandante escoge al administrador y sigue las reglas del mismo. Si una parte comienza o amenaza con una demanda, la otra parte puede exigir el arbitraje. Esta demanda puede hacerse en documentos judiciales. Se puede hacer si una parte comienza una demanda sobre una base individual y luego trata de perseguir una acción colectiva. Una vez que se hace una demanda de arbitraje, no se puede presentar ninguna demanda y cualquier demanda existente debe detenerse.
¿Se celebrará una audiencia cercana? El Árbitro puede decidir que una audiencia en persona es innecesaria y que se puede resolver una disputa basada en presentaciones escritas y/o una conferencia telefónica. Sin embargo, cualquier audiencia de arbitraje en persona debe celebrarse en un lugar razonablemente conveniente para usted.
¿Qué pasa con las apelaciones?  Muy limitadas Los derechos de apelación bajo la FAA son muy limitados. El laudo del Árbitro será definitivo y vinculante. Cualquier tribunal apropiado puede emitir juicio sobre la sentencia del árbitro
  1. Honorarios de arbitraje e indemnizaciones
   
¿Quién costea los honorarios de arbitraje? Por lo general, nosotros. Pagaremos todos los gastos de presentación, administrativos, de audiencia y arbitraje si usted actúa de buena fe. Usted no podrá obtener una exención de dichos cargos y pedirnos que paguemos.
¿Cuándo cubriremos los honorarios y costos legales? Si usted gana Si usted gana un arbitraje, pagaremos los honorarios y costos razonables por sus abogados, expertos y testigos. También pagaremos estas cantidades si lo requiere la ley aplicable, las reglas del administrador o si el pago es requerido para hacer cumplir esta Cláusula de Disputas. El Árbitro no limitará su adjudicación de estas cantidades porque su disputa es por una pequeña cantidad.
¿Nos debe algo por el arbitraje u honorarios de abogados? Sólo si actúa de mala fe El Árbitro puede exigirle que pague nuestros honorarios si (y sólo si): (1) el Arbitro encuentra que ha actuado de mala fe (según lo determinado por las normas establecidas en la Regla Federal de Procedimiento Civil 11 (b)); y (2) este poder no hace que esta Cláusula de  Disputas sea inválida.
¿Se puede explicar una indemnización? Una de las partes puede solicitar detalles al Árbitro, dentro de 14 días a partir de la sentencia. A petición de éste, el Árbitro explicará el fallo por escrito.
 
Esta Tarjeta es emitida por MetaBank, Miembro de FDIC, en virtud de una licencia de MasterCard International Inc.
5501 S. Broadband Lane
Sioux Falls, SD  57108
1-800-365-7816
www.propay.com 
 
© 2016 MetaBank